• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
페이스북 트위터 
41%
행복한죽음 快乐的死(诺贝尔文学奖得主加缪生前未发表小说,《异乡人》译者张一乔新译)카뮈
판매가 25,000원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 10,100원
14,900
적립금 149원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자 (法)加缪 (프랑스) 카뮈
ISBN 9787572610950
출판사 湖南文艺出版社 호남문예출판사
수량
총 상품금액 14,900



编辑推荐

快乐需要时间,很多很多的时间
而在大多数情况下,我们都把生命耗费在赚钱上头
并在必要的时候,用钱来换取时间
诺贝尔文学奖得主加缪生前未发表小说
《异乡人》译者张一乔新译
人的义务,就是让自己快乐
●加缪引人入胜的天才之作,从中可发现作者极其耀眼的酝酿故事及形塑叙事风格的功力
●小说蕴含浓郁的自传成分,随着情节的推展,读者可望如拼图一般,逐一拼凑出青年加缪的出身与前半生的写照
●豆瓣高评图书加缪《异乡人》译者张一乔新译,译作特点不爱咬文嚼字,堆砌词藻,更惯于反覆琢磨,在用字遣词上偏向与他人不同
●丰富注释——《快乐的死》与作者的人生经历重叠颇多,译者查阅资料将与作者生平有关的知识点编写成注释,在行文关键处起到恰到好处的提示
●文末附译后记,提及加缪实际意义上的处女作,为何尘封多年,在作者过世十一年之后,才正式付梓出版
●开本尺寸130*195mm,平装易携,单手可握;封面采用高级特种纸,棉质触感;内文采用米黄色胶版纸,柔和护眼;全书顺纹,柔软好翻

 
内容简介

梅尔索,办公室职员,无功无过,禁锢于每天八小时的工作制。
札格厄斯,二十五岁时开始筹谋赚大钱,短短几年时间得偿所愿。
一次偶然的际遇,贫穷而健康的梅尔索遇见了富有但残疾的札格厄斯,在两人的精心设计下,梅尔索获得了大笔财富,尝试了不同的生活方式,后幸福地死去。
从想望到征服,梅尔索走了漫长的一路。在无可避免的死期下,快乐的意义浮现:“快乐的生活没有所谓长短这回事,你觉得快乐就是快乐,没什么好讨论的,连死亡也不会构成任何阻碍——在那种情况下,死亡只是幸福的一个插曲罢了。”
“死”是贯穿加缪一生的写作主题:《异乡人》中默尔索因毫不矫饰被宣判死刑,《鼠疫》中瘟疫肆虐全城,《卡利古拉》中暴君任意处死臣民……“加缪曾经也这样表达过身为一个作家,所要表达的东西其实并不多,作家其实会一遍又一遍写同一本书,但这本书的写法每一遍都是不同的。”(一之)《快乐的死》是加缪的小说处女作,梅尔索的抉择和省思,也预告了加缪日后的其他小说和论述。

作者简介

[法]加缪(1913—1960)
1913年生于北非阿尔及利亚,1960年因车祸骤逝于法国。
1957年诺贝尔文学奖得主,与萨特并称为20世纪法国文坛双璧。
著有中长篇小说《快乐的死》《异乡人》《鼠疫》《堕落》《个人》;短篇小说集《流放与王国》;文集《反与正》《婚礼集》《夏天集》《西西弗神话》《反抗者》《加缪手记》;戏剧《卡利古拉》《修女安魂曲》《误会》《戒严》《正义者》《群魔》等。

译者
张一乔
法国里昂第二大学戏剧研究硕士。曾任杂志副总编辑、影展行政统筹,并从事法译中、英译中及译稿审校工作多年。主要译作有《异乡人》 《来喝葡萄酒:停不下来的酒途冒险》《看图学葡萄酒》《香奈儿:收藏与创新》 等。持有 WSET Level 3 (三级品酒师)认证,现为自由文字工作者。著有《开始游法国说法语


植物妻子 『내 여자의 열매』 (2024 노벨문학상 수상작가 한강『내 여자의 열매』중국어판)
19,200원
희랍어 시간 2024년 노벨문학상 한강작가 失语者 韩江
18,500원
2024년 노벨문학상 한강 작가 把晚餐放进抽屉 韩江 서랍에 저녁을 넣어 두었다
19,200원
我胆小如鼠 나는 쥐처럼 겁이 많다 위화
16,500원


회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합