• 즐겨찾기
  • 시작페이지로 설정
  • 장바구니
  • 마이쇼핑
  • 주문/배송조회
  • 고객센터
(0)
페이스북 트위터 
44%
论语译注(简体字本) 논어역주(간분자본)
판매가 16,000원  할인내역
할인내역

구분 할인
기본할인 6,900원
9,100
적립금 91원
배송 택배 70,000원 이상 구매 시 무료
상품정보
전자상거래 상품정보 제공 고시
도서명 论语译注(简体字本) 논어역주(간분자본)
저자, 출판사 杨伯峻 (注译, 译者),中华书局 중화서국
크기 22.6 x 16.8 x 2 cm
쪽수 238
ISBN 9787101054194
출간일 2006年12月1日
고객평가 0건  ★★★★★ 0/5
저자 杨伯峻 (注译, 译者)
ISBN 9787101127867
출판사 中华书局 중화서국
수량
총 상품금액 9,100

基本信息

  • 出版社: 中华书局; 第1版 (2006年12月1日)
  • 平装: 238页
  • 语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787101054194, 7101054196
  • 条形码: 9787101054194, 978710105419401
  • 商品尺寸: 22.6 x 16.8 x 2 cm
  • 商品重量: 340 g


商品描述

编辑推荐

《论语译注(简体字本)》系名家力作,杨伯峻先生在精研《论语》的基础上,对《论语》二十篇进行了精确细致的注释和翻译。每章分为原文、注释、译文三部分,注释精准,译文流畅明白,不但给专业研究者提供了若干研究线索,更便于普通读者正确理解《论文》,实为雅俗共赏之佳作。
吾日三省身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?知之者不如好之者,好之暂不如乐之者。知者乐水,仁者乐山;知者动,一仁乾静;知者乐,仁者寿。君子博学于文,约之以礼,亦可以弗矣夫。

目录

学而篇第一
为政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶长篇第五
雍也篇第六
述而篇第七

泰伯篇第八
子罕篇第九
乡党篇第十
先进篇第十一
颜渊篇第十二
子路篇第十三
宪问篇第十四
卫灵公篇第十五
季氏篇第十六
阳货篇第十七
微子篇第十八
子张篇第十九
尧曰篇第二十


文摘

版权页:



子张日:“何谓四恶?”
子日:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之③与人也,出纳④之吝谓之有司⑤。”
【译文】
子张向孔子问道:“怎样就可以治理政事呢?”
孔子道:“尊贵五种美德,排除四种恶政,这就可以治理政事了。”
子张道:“五种美德是些什么?”

孔子道:“君子给人民以好处,而自己却无所耗费;劳动百姓,百姓却不怨恨;自己欲仁欲义,却不能叫做贪;安泰矜持却不骄傲;威严却不凶猛。”
子张道:“给人民以好处,自己却无所耗费,这应该怎么办呢?”
孔子道:“就着人民能得利益之处因而使他们有利,这不也是给人民以好处而自己却无所耗费吗?选择可以劳动的[时间、情况和人民]再去劳动他们,又有谁来怨恨呢?自己需要仁德便得到了仁德,又贪求什么呢?无论人多人少,无论势力大小,君子都不敢怠慢他们,这不也是安泰矜持却不骄傲吗?君子衣冠整齐,目不邪视,庄严地使人望而有所畏惧,这不也是威严却不凶猛吗?”
子张道:“四种恶政又是些什么呢?”
孔子道:“不加教育便加杀戮叫做虐;不加申诫便要成绩叫做暴;起先懈怠,突然限期叫做贼;同是给人以财物,出手悭吝,叫做小家子气。”


地藏菩萨本愿经(简体、横排、注音、国学经典诵读本) 지장보살본원경(간체, 횡배, 주음, 국학경전송독본)
6,000원
孙子兵法 손자병법(中华经典名著全本全注全译丛书-三全本)
8,600원
增广贤文 증광현문(中华经典名著全本全注全译丛书-三全本
8,000원
王阳明:一切心法(全两册) 왕양명 : 일절심법 (전2권)
41,300원


회원님의 소중한 개인정보 보호를 위해 비밀번호를 주기적으로 변경하시는 것이 좋습니다.
현재 비밀번호
신규 비밀번호
신규 비밀번호 확인
6~20자, 영문 대소문자 또는 숫자 특수문자 중 2가지 이상 조합